Присмотритесь в рукопись!!!

Модераторы: perpetum, Дмитрий_87, Юлия М., Света, Данита, Татьяна-76, Admin

Сообщение /Джеки/ » 23:20:42, Пятница 13 Апрель 2007

В первоначальном варианте, который видится мне, подтекст стихотворения предполагает, что был кто-то еще» кого адресат высоко чтил, почитал, ценил, но он ушел из жизни (умер? погиб?), и вот Есенин чувствует, что смерть подбирается и к нему Фраза "чти и меня в груди" предполагает кого-то, кто ушел из жизни раньше и,
вполне возможно, не по своему желанию, так как ниже констатируется» "В этой жизни умирать не ново",


:!: Вот и я думала об этом. Понятно, что с "чти и меня в груди" кардинально меняется смысл.
Возникал до этого у меня вопрос: кто-то переправил на "ты у меня в груди", зачем? С чего вдруг переправлять? В статье отчасти говорится. Чтобы подчеркнуть "состояние перед самоубийством".

И все-таки стих принадлежал Есенину, а вот распорядились им явно в корыстных целях.

Согласна. Процитировала лишь потому, что возникали сомнения на счет принадлежности стихов Есенину.
Дождик мокрыми метлами чистит
Ивняковый помет по лугам.
Плюйся, ветер, охапками листьев, -
Я такой же, как ты, хулиган.
Аватар пользователя
/Джеки/
Мастер
 
Сообщений: 153
Зарегистрирован: 18:24:55, Среда 31 Январь 2007

Сообщение praersh » 06:08:35, Суббота 14 Апрель 2007

Статья из журнала "Аврора" 1995, №10. В этом номере есть ещё о Есенине - номер посвящён столетию, выложу отдельно.

Изображение
Изображение
С уважением, Василий
Аватар пользователя
praersh
Мастер
 
Сообщений: 793
Зарегистрирован: 02:25:00, Воскресенье 27 Ноябрь 2005
Откуда: Москва, Мещёра

Сообщение praersh » 06:09:48, Суббота 14 Апрель 2007

Изображение
Изображение
Изображение
С уважением, Василий
Аватар пользователя
praersh
Мастер
 
Сообщений: 793
Зарегистрирован: 02:25:00, Воскресенье 27 Ноябрь 2005
Откуда: Москва, Мещёра

Сообщение praersh » 18:25:05, Суббота 14 Апрель 2007

Статья Ивана Дегтярева из газеты "Русский Вестник"
Изображение
С уважением, Василий
Аватар пользователя
praersh
Мастер
 
Сообщений: 793
Зарегистрирован: 02:25:00, Воскресенье 27 Ноябрь 2005
Откуда: Москва, Мещёра

Сообщение Taurus » 20:18:51, Суббота 14 Апрель 2007

Очень интересный вариант, что "До свиданья..." посвящено самому себе. Как то подругому зазавучали эти строки. Мне почему-то раньше это в голову не приходило. Как монолог, обращенный себе в душу.
"У жизни тяжелые кулаки. Это надо знать и твердо помнить.
А мы, как простачки-дурачки, не только отчаянно воем, когда она сворачивает нам челюсть, но еще и удивляемся."


(А.Мариенгоф)
Аватар пользователя
Taurus
Супер-Профи
 
Сообщений: 2623
Зарегистрирован: 10:14:11, Четверг 30 Ноябрь 2006
Откуда: Е-бург

Сообщение Nika » 20:22:59, Суббота 14 Апрель 2007

Себе?! :shock: Да нуууу... Вольпин сказала бы, что шизофрения начала прогрессировать, и Есенин стал обращаться к себе не иначе, как "друг мой" и "милый мой". :twisted:
Аватар пользователя
Nika
Супер-Профи
 
Сообщений: 4405
Зарегистрирован: 22:35:52, Вторник 25 Июль 2006
Откуда: Москва

Сообщение Margo » 20:32:23, Суббота 14 Апрель 2007

До свидания, Сережа, до свиданья!
Милый мой, я у себя в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
До свидания, Я-Сережа, без руки без слова,
Я не грущу и не печалю бровей,
В этой жизни я помру не ново,
Но и жить мне тоже не в кайф.



:twisted: :twisted: :twisted:
Без поэзии чувств и любовный роман - проза ©
Аватар пользователя
Margo
Супер-Профи
 
Сообщений: 4881
Зарегистрирован: 14:56:38, Пятница 25 Ноябрь 2005
Откуда: Рига

Сообщение Nika » 20:40:29, Суббота 14 Апрель 2007

:lol: :lol: :twisted: 100 пудов, таков был первоначальный вариант!
Аватар пользователя
Nika
Супер-Профи
 
Сообщений: 4405
Зарегистрирован: 22:35:52, Вторник 25 Июль 2006
Откуда: Москва

Сообщение Taurus » 20:45:34, Суббота 14 Апрель 2007

Девчонки, но ведь такой вариант тоже имеет право на существование)))))))
"У жизни тяжелые кулаки. Это надо знать и твердо помнить.
А мы, как простачки-дурачки, не только отчаянно воем, когда она сворачивает нам челюсть, но еще и удивляемся."


(А.Мариенгоф)
Аватар пользователя
Taurus
Супер-Профи
 
Сообщений: 2623
Зарегистрирован: 10:14:11, Четверг 30 Ноябрь 2006
Откуда: Е-бург

Сообщение Данита » 00:09:49, Воскресенье 15 Апрель 2007

Taurus писал(а):Очень интересный вариант, что "До свиданья..." посвящено самому себе. Как то подругому зазавучали эти строки. Мне почему-то раньше это в голову не приходило. Как монолог, обращенный себе в душу.


СОгласна!!!! Очень интересный вариант))) я б сказала. что если б автор не переборщил с нажимом на самоубийство - очень неплохая статья) была б))
Аватар пользователя
Данита
Супер-Профи
 
Сообщений: 6400
Зарегистрирован: 17:14:58, Четверг 02 Март 2006

Сообщение GAS » 00:22:31, Воскресенье 15 Апрель 2007

Да нет! Сатья дипломатичная на самом деле. Автор там пишет, что писал стихотворение не самоубийца. Обратили на это внимание? Еще автор сказал, что он не знает, что там случилось в Ленинграде.
Статья хорошая. Главное, что она не бьет обухом по голове, не оглушает сразу читателя.
GAS
Мастер
 
Сообщений: 620
Зарегистрирован: 12:10:43, Пятница 19 Май 2006
Откуда: Москва

Сообщение Старуш-ка » 10:06:43, Воскресенье 15 Апрель 2007

посвящено филологу и поэту Виктору Малуйлову

Эта версия берет свое вот откуда:
"В 1934 г. в парижском журнале "Числа" была напечатана заметка "О последнем стихотворении Есенина". Ее автор, близкий к семье Мануйловых А.Дехтерев, сообщал: "Мне писала О.В. <Ольга Викторовна, мать В.А.Мануйлова>, что накануне своей смерти Есенин все время говорил о Викторе, вспоминал встречи с мим и чуть ли не тосковал по нему. И что известные предсмертные стихи, написанные кровью: "До свиданья, друг мой, до свиданья..." — относятся именно к нему, к Виктору Мануйлову".
Сам В.А.Мануйлов так откликнулся на парижскую публикацию: "Много в этой заметке, сообщенное о моих родителях, о годах моей юности, соответствует действительности, однако у меня нет оснований предполагать, что предсмертные стихи Есенина были обращены ко мне".
Любопытно признание Валентина Катаева: "Долгое время мне казалось — мне хотелось верить,— что эти стихи обращены ко мне, хотя я хорошо знал, что это не так".
Таким образом, ни В.И.Эрлиха, ни В.А.Мануйлова называть адресатом есенинского стихотворения оснований нет.

состояло из пяти (!) строф, а не из двух

"В 1927 г. четыре строки есенинского стихотворения были использованы А.Н.Вертинским в романсе "Последнее письмо" ("Письмо Есенина").
"От себя" Вертинский добавил восемь строк, и многие современники воспринимали весь романс как полный вариант стихотворения Есенина".

(Из статьи С. Кошечкина и Н.Юсова "О ПОСЛЕДНЕМ СТИХОТВОРЕНИИ ЕСЕНИНА")
Слово изначально было тем ковшом, которым из ничего черпают живую воду. С.Есенин
Аватар пользователя
Старуш-ка
Профи
 
Сообщений: 1432
Зарегистрирован: 10:25:00, Понедельник 28 Август 2006

Сообщение Nika » 17:08:24, Воскресенье 15 Апрель 2007

Старуш, спасибо! Теперь, думаю, все согласятся, что версию с Мануйловым можно откинуть!
Аватар пользователя
Nika
Супер-Профи
 
Сообщений: 4405
Зарегистрирован: 22:35:52, Вторник 25 Июль 2006
Откуда: Москва

Сообщение perpetum » 11:24:14, Понедельник 16 Апрель 2007

Версия, конечно, интересная... НО... Думается мне, гениальный Есенин дал бы понять, что это личный диалог с самим собой. Во всех остальных произведениях мы же понимаем, когда он говорит о себе. Даже когда нет таких конкретных обращений:

Скучно мне с тобой, Сергей Есенин, подымать глаза...

Он как-то по-иному с собою разговаривает. В его обращениях к себе нет странностей, все обычно легко объясняется и стыкуется. А что тогда означает: "без руки без слова"?.

Давайте представим... Личность, обладающая таким талантом, такой эмоциональностью, таким фибрами, которыми он всю чувствует, переживает и мыслит, он решил вдруг поговорить с собой о расставанье, о смерти, может быть, в последний раз. Получилось бы то, что получилось?.. Перепев отрывка про "пери" и прочее?..
**********************

Удачи!
Аватар пользователя
perpetum
Супер-Профи
 
Сообщений: 3187
Зарегистрирован: 00:26:06, Пятница 22 Декабрь 2006
Откуда: Москва

Сообщение Старуш-ка » 15:39:29, Среда 25 Апрель 2007

В 1978 году в №3 журнала «Литературная учеба» была опубликована статья С. Небольсина «История двух совпадений».
Если вкратце, речь в ней шла о том, что в 1916 г. в Москве вышла книга "Стихотворения Аполлона Григорьева. Собрал и примечаниями снабдил Александр Блок". Том открывался большой статьей Блока "Судьба Аполлона Григорьева". Эта книга не могла пройти и не прошла мимо внимания Есенина, которому, по его словам, "часто приходилось встречаться с Блоком" ("Автобиография", 1924).
И автор усматривает 2 удивительных совпадения в содержании этой книги и творчестве Есенина.
Статья Блока заканчивалась такими строками: "Я приложил бы к описанию этой жизни картинку: сумерки; крайняя деревенская изба одним подгнившим углом уходит в землю; на смятом жнивье — худая лошадь, хвост треплется по ветру; высоко из прясла торчит конец жерди; и все это величаво и торжественно до слез: это — наше, русское".
Спустя более восьми лет эта блоковская "картинка" нашла своеобразное продолжение в есенинском стихотворении 1924 г. "Этой грусти теперь не рассыпать...":
Покосившаяся избенка,
Плач овцы, и вдали на ветру
Машет тощим хвостом лошаденка,
Заглядевшись в неласковый пруд.


Как пишет автор статьи, «"заражение" блоковско-григорьевской темой оказалось устойчивым, даже оставило свои следы в лирике Есенина навсегда».
Видимо, как статью Блока, Есенин не забыл и стихи, вошедшие в книгу. И если в 1924 г. он вернулся к блоковской "картинке", то в конце 1925 г. могла всплыть в его памяти и заключительная строфа из немецкого похоронного гимна "Тихо спи, измученный борьбою..." в переводе Аполлона Григорьева:
До свиданья, брат, о, до свиданья!
Там, за гробом, за минутой тьмы,
Нам с тобой наступит час свиданья
И тебя в сияньи узрим мы!


Сравнив эту и первую строфу есенинского стихотворения, литературовед О. Ронен также заметил, что «Есенин памятливо прочел немецкую масонскую похоронную песню».

Да и вообще: слова друг, брат в стихотворениях нередко выступают как понятия обобщенные, не связанные с конкретными личностями. Например: "Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть..." (Лермонтов); "Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат..." (Надсон); название стихотворения "Брату Человеку" и строки из "Черного человека" Есенина: "Друг мой, друг мой, Я очень и очень болен"... и т.д. Это давняя традиция русской поэзии, и – как мы видим - не только русской.
Слово изначально было тем ковшом, которым из ничего черпают живую воду. С.Есенин
Аватар пользователя
Старуш-ка
Профи
 
Сообщений: 1432
Зарегистрирован: 10:25:00, Понедельник 28 Август 2006

Пред.След.

Вернуться в Творчество

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11

cron