Ребят, да все доказано
))
Никогда С. Есенин не писал таким сложным слогом, нет там обычной его певучести
). И уж "пред-наз-на-чен-но-е" - никак не мог он такое слово написать.
)))
а вот цитата из книги В. Кузнецова "Тайна гибели Сергея Есенина":
""До свиданья..." требует специального и тщательного стилистического анализа. Ограничимся двумя принципиальными замечаниями. Канцелярское выражение "Пред-на-зна-чен-но-е расставанье..." явно не есенинское, как и "...без руки и слова...". Поищите в его собрании сочинений - не найдете ничего подобного. Да и все восьмистишие, на наш взгляд, интонационно чуждо Есенину. В стихотворениях-предчувствиях на ту же тему, как правило, трогательная задушевность соединяется с "хулиганским" озорством ("Любил он родину и землю,// Как любит пьяница кабак..." и т.п.). "До свиданья..." же звучит заданно погребально, в нем чужая, не есенинская музыка."
"никак не мог Вольф Иосифович быть "в груди" у Есенина - знали они друг друга шапочно - всего несколько встреч."
"Для сравнения почерка руки автора "До свиданья..."мы положили рядом подлинный автограф тематически родственного стихотворения к строкам Есенина "Гори, звезда моя, не падай...".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Я знаю, знаю. Скоро, скоро,
Ни по моей, ни чьей вине
Под низким траурным забором
Лежать придется также мне.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Первое, на что невольно обращаешь внимание, - буквы "До свиданья..." крупнее, чем в стихотворении "Гори, звезда моя...". Смотрим другие есенинские автографы: действительно, буковки помельче; в "англетеровской" элегии какая-то показная каллиграфия. Сопоставляем написание букв: заметная разница в начертании Д, Н, С, Е, О, Я. И нет в сомнительном автографе какой-то неуловимой мягкости, детской округлости и непосредственности буковок-букашек несомненного подлинника. "
Дизайн — это не красивая картинка, а решение поставленной задачи.