Mick » 13:59:36, Среда 08 Июнь 2011
Явное тайное. Так можно назвать русский язык.
В древнеславянской мифологии описывались две ипостаси Сущего: Явь и Навь, что-то набоподобие китайской "инь-яни", но только более тесно перекликающееся с образами двойного видения и чувствования, о которых упоминал Есенин. Это упоминание говорит о том, что Сергей Есенин был человеком посвященным в тайны русского языка. А тайны русского языка очень просты - все тайное в нем есть явное. А все явное содержит в себе потайной тайный смысл и откровение для Посвященных. В русском языке все меняется очень быстро, но память обо всех важных изменениях сохраняется. Это связано именно с сохранением многозначности на протяжении столетий и даже тысячелетий - чего нет и в помине в других языках.
Очень много в русском языке таится в матерных выражениях. Например, "ебитвамать" - изначально клич древних русских воинов, сражавшихся с теми, кто пытался мечом и огнем обратить Русь в новую веру. Это кличь означает дословно - "Идет Великая Битва" "Идет Битва Мать" "Идет Решающее Сражение". Ничего обидного в этом кличе нет. Это призыв воинов на поле битвы. Занятно, что многие русские дружины часто изображены на уцелевших до наших дней изображениях под знаменами с полумесяцем. Завоевание Руси мало чем отличалось от крестовых походов против арабских стран.
Известно также, что слово "Хер", буква русской азбуки Х, означавшее в одно время божество, сейчас означает совсем другое. А вот еще один синоним на букву Х, скорее всего, к Древним Славянам отношения не имеет. А скорее к китайцам, взять того же персонажа Страны негодяев Литца Хуна. (он же "лизоблюд")
Разврат - "врата рая". В современной значении - "грехопадение" и "порок".
Сам предлорг "раз"- означал единое начало, в рунической мифологии северных стран это тесно перекликается с богом Одином, прообразом всего Сущего. Очень показательно, что реформа большевиков-сатанистов в первую очередь коcнулась именно предлога "раз". Вместо "раз" стали писать "рас". То есть слово "разсветъ" из стихотворения Есенина "разбуди меня завтро рано.." большевики приказали писать вот так: "рассвет". Не случайно в творчестве Есенина и появлении троицы из Страны негодяев - Рассветов, Лобок и Чекистов. С чекистовым все и так ясно и понятно - это сотрудник советских спецслужб, образ убийцы, лицемера и палача. Лобок - тоже понятно. От лобного места и Лубянки - средоточия чекистов. А вот рассветов вроде бы как не к месту Сергеем Александровым сыном приплетен. А вот нет! - К месту! Рассветов - это "свет рас". А раса - это инородное слово, тождественное слову "Род", то есть инородное племя, чужеродная раса, даже чуждая раса, то есть Рассветов в новом написании 1918 года - "свет чужой расы", в отличие от "Разсветова" дореволюционного...
Сказка или скаска (в произношении Поморов, давших приют Староверам на Белом море и Соловках) - "правдивая повесть" о былых событиях и подвигах. в современной значении - "небылица"
Мужчина - означало "чиновник", дословно "Муж Чина". То есть "наемник", "наемный служащий власти", в функции которого входило поддержание порабощения русского народа. Сейчас слово "мужчина" означает просто "особь мужского пола". На самом деле в русском языке "муж" - это всего лишь роль в семейных отношениях (разумеется, речь не идет про современные западнические однополые "семьи"). Например, можно было спокойно сказать "государственный муж" в переносном смыле. А вот слова, которые заменяли нынешнее слово "мужчина", значившее для русских воинов "чинушу-наемника, который воюет не за правду, а за золото", были совсем другие и зависели не только от семейного, но и от социального, то есть сословного положения, половой зрелости и проявленной доблести - "юнец", "парубок", "пахарь" (после Крещения руси - "крестьянин", то есть принявший новую веру "пахарь"), "богатырь", "боярин", "колдун" ...Но это было задолго до появления современных "муж-чин" - наемных служащих бесов.
Изменения коснулись не только отдельных слов, но и целых фраз и поговорок. Например, "на воре шапка горит" - в послесинодском Православии толкуется как способность Бога поджигать шапку на голове некого вора. А у Древних Славян и Староверов - это означало, что "на воровских церквах и храмах горят шапки", то есть купола, ибо они злаченые, а всякое почитание роскоши и злата русскими считалось пороком и грехом. Не даром на русском Севере, в Карелии и на Соловках не увидать злаченых куполов. Там все в строгом и скупом аскетическом стиле безо всяких излишеств. В том самом стиле который и был до насильственного порабощения Руси. Кто видел прекрасное чудо-творение соловецкого монастыря, знает о чем я говорю. Потому как там был оплот Староверов. До 1918 года, разумеется... А потом после расправы над русским крестьянством с примененим химического оружия, массовых расстрелов детей, женщин и стариков, был СЛОН - Соловецкий Лагерь Особого Назначения.
Я лишь затронул несколько случаев подлога в значении слов, большинство из которых - перстановки с ног на голову и с головы на ноги. На самом деле русский язык ВЕСЬ ПРОНИЗАН такими вот изменениями смысла. Примеры можно приводить еще и еще. До бесконечности...
..заговор - молитва для врачевания..
..кляну - взываю или зову (см. у Есенина: "того, что прошло, не кляну", "я ее не кляну..")
..благодарю - приношу дар..
..спасибо - боже спаси или храни..
..крамола - мольба..
..закон - преступление "через кон", "выход из круга", например, соврешение братоубийства или другого злодеяния, отсюда люди в "законе", конон - , ранее означало "незыблемое правило", в современном лексиконе заменено словом "закон"..как не вспомнить слова Талькова: "Сцена! Я продирался к тебе сквозь дремучие
джунгли Закона, что на службе у тех, кто не верит ни в черта, ни в Бога"...
Последний раз редактировалось
Mick 11:21:34, Вторник 19 Июль 2011, всего редактировалось 2 раз(а).
Когда-нибудь, когда устанет зло
Насиловать тебя едва живую,
Ты выпрямишь свой перебитый стан
И расцветешь на зависть всем врагам
Несчастная, Великая Россия.. (И.Тальков)
Царь не отрекся от России!
Россия предала Царя.. (А.Мысловский)